Ferias y Festivales

Dos grandes traductores reflexionarán la obra de ‘Gabo en la FILBO

30 de abril de 2015

Fotos:Filbo

Calificar Calificando usted mejora sus recomendaciones

Enviado con éxito

Acerca del conversatorio

Dos de los traductores más importantes de la obra de Gabriel García Márquez se presentarán en la edición 28 de la Feria Internacional del Libro de Bogotá, que para este año tendrá un homenaje especial al nobel de literatura colombiano.

Por eso, el brasileño Eric Nepomuceno y el chino Fan Ye, quienes han traducido los textos de ‘Gabo’ al portugués y mandarín, reflexionarán sobre el realismo mágico que impregnó el autor de libros como Cien Años de Soledad, El Coronel no tiene quién le escriba y Crónica de una Muerte Anunciada, entre otros.

 

Qué debo saber

Eric Nepomuceno es uno de los autores brasileros más trascendentales de la literatura latinoamericana. Aunque inició como periodista, su trabajo como traductor lo ha llevado a ganar en dos ocasiones el premio Jabuti, otorgado por la Cámara Brasileña del Libro. Gracias a Nepomuceno, obras de ‘Gabo’ como Memoria de mis putas tristes o Vivir para contarla han llegado al idioma portugués.

Mientras que Fan Ye, es un filólogo chino, quien fue el responsable de realizar la traducción oficial de la primera edición autorizada de Cien Años de Soledad al mandarín. La publicación fue tan exitosa en el país oriental, que desde entonces se han impreso cerca de dos millones y medio de ejemplares.

 

Información del evento

Lugar: Gallera Macondo (Pabellón 4)

Precio: Público en general: $7.000, niños (4-12 años): $4.000 y estudiantes con carné: $5.500.

Dónde comprar: En las taquillas de la feria ubicadas sobre la carrera 35 (En el arco de Corferias) o en la entrada sur por la Avenida La Esperanza.

Fecha: Jueves 30 de abril

Horario: 6:00 p.m. a 07:00 p.m.